záhada to není ale jen smazáním se to nevyresi. Tohle jsou pokusi chce to jít k někomu kdo tomu rozumí a tu převodovku naučí radit podle toho co píše výrobce s napojenou diagnostikou...Veselac píše:tak zresetováno, trochu se to zklidnilo ale dnes jsme byli s přítulkou na výletě a když jsem odjížděl z parkoviště tak jsem na D jel dozadu. Hned to na mě zařvalo ať zajedu do BMW servisu kvůli převodovce. Znovu jsem nastartoval a v pohodě, dojel jsem domů úplně v pohodě bez výstrah až ke konci. Asi tak po 20km začala převdovka zase řadit až ve 4tis. ot/min. Teď kdybych sednul do auta, tak zase bude řadit normálně![]()
je to záhada
Prozkoumejte výhody členství v klubu a rozšiřte naše řady 
e65 750il - řadí při vysokých otáčkách
Poradi nekdo jak na krok II? To s tim rozjetim na 80 je jasne ale jak dal s tema otackama 4500, 4000? Tech 80km/h by se muselo jet na dvojku aby tam bylo 4500starML píše:Adaptace už máš asi smazané, ted je třeba tu převodovku (AGS) adaptovat v provozu :Veselac píše:co teda s tím?
Für die Adaption des CVT-Getriebes sind folgende Schritte wie angegeben durchzuführen.
I. Kupplungsadaption
Bei den folgenden Schritten ist das Bremspedal zu betätigen.
- Kalte Motor starten. Bei erhöhter Leerlaufdrehzahl für 10 s in N schalten, dann für 10 s in D schalten im Display wird xP in Position angezeigt. Folgendes zehnmal wiederholen:
- Für 3 s in N schalten, dann für 3 s in D schalten. Im Display wird xP in Position P angezeigt. Folgendes zehnmal wiederholen:
II. Übersetzungsadaption
Das Fahrzeug auf eine Geschwindigkeit > 80 km/h beschleunigen. Das Gaspedal und dann stehen. Das Getriebe adaptiert sich für 4500, 4000, ..., 1500 und 1400 U/min. Im Display wird P bei Position P gezeigt. Der Motor hat nun Betriebstemperatur erreicht. Die Leerlaufdrehzahl beträgt 800 U/min. Schritt 2 bis 3 wiederholen. Zündschloss in Stellung 0 schalten
Achtung:
Mindestens 10 min warten vor evtl Abklemmen von Batterie und/oder DME-Motorsteuergerät.
Pokud neumíš německy, použij tohle http://translate.google.cz/#de|cs|
-
- Člen Klubu
- Příspěvky: 2453
- Registrován: čtv 11.05.2006 00:00
- Bydliště: Mariánské Lázně
- Klubové ID: 659
Tak vidím, že ten překlad dopadl blbě. Ten návod jsem sehnal tady http://wds.spaghetticoder.org/de/zinfo/ ... 243506.htm , tedy z portálu o BMW. Přitom z textu vypadlo jedno krásné německé slovíčko "lupfen", které německý slovník nezná. Jeho objasnění je k dispozici zde, bohužel zase německy, ale už to přeložit jde : http://www.google.cz/search?q=gaspedal+ ... =firefox-a .
Bod I jsi pochopil, jde o to přeřazování na místě se zašlápnutou brzdou. A teď k tomu bodu II. Übersetzungsadaption
1. Das Fahrzeug auf eine Geschwindigkeit > 80 km/h beschleunigen.
(=Vůz rozjet na rychlost vyšší než 80 km/hod.)
Das Gaspedal lupfen und das Fahrzeug ausrollen lassen.
(=Plynový pedál uvolnit a vozidlo nechat dojet a zastavit)
Das Getriebe adaptiert sich für 4500, 4000, ..., 1500 und 1400 U/min.
(=Převodovka se adaptuje při otáčkách ...... prostě si řadí vyšší a vyšší převodové stupně až při těch 1400rpm bude mít něco přes 80kh/hod)
Im Display wird P in Position P angezeigt.
(=Po zastavení tam dáš P)
2. Der Motor hat nun Betriebstemperatur erreicht. Die Leerlaufdrehzahl beträgt 800 U/min. Schritte 2 und 3 der Kupplungsadaption wiederholen.
(=Motor dosáhne provozní teplotu a volnoběžné otáčky budou mít 800rpm. Nyní opakovat body 2 a 3 oddílu I. Kupplungsadaption.
3. Zündschloss in Stellung 0 schalten.
(=Vypnout zapalování do polohy O)
Achtung - upozornění:
Mindestens 10 min. warten vor evtl. Abklemmen von Batterie und/oder DME-Motorsteuergerät. (=Alespoň 10 minut počkat před odpojením baterie nebo řídící jednotky motoru.)
Jinými slovy rozjedeš se s autem s dost stlačeným plynem a automat si postupně odřazuje až dosáhneš 80km/hod. Potom uvolníš plyn a necháš auto dojet. Pochopitelně se úplně nezastaví, takže dobrzdíš a dáš P a opakuješ tu adaptaci na místě. To je celé. Omlouvám se, za vypadlé "lupfen" a že ten text nebyl očíslován. Tenkrát jsem to prostě oprásknul někde jinde.
Jenže :
Když čtu, že "jsem na D jel dozadu", tak se vykašli na celé adaptace a začni pátrat po nějaké poruše okolo elektroventilů, drátů nebo vaček a mikrospínačů u voliče. Vypadá to totiž, že některý z ventilů nesepne nebo neotevře, a proto Ti to na D couvá, místo aby jelo dopředu.
Bod I jsi pochopil, jde o to přeřazování na místě se zašlápnutou brzdou. A teď k tomu bodu II. Übersetzungsadaption
1. Das Fahrzeug auf eine Geschwindigkeit > 80 km/h beschleunigen.
(=Vůz rozjet na rychlost vyšší než 80 km/hod.)
Das Gaspedal lupfen und das Fahrzeug ausrollen lassen.
(=Plynový pedál uvolnit a vozidlo nechat dojet a zastavit)
Das Getriebe adaptiert sich für 4500, 4000, ..., 1500 und 1400 U/min.
(=Převodovka se adaptuje při otáčkách ...... prostě si řadí vyšší a vyšší převodové stupně až při těch 1400rpm bude mít něco přes 80kh/hod)
Im Display wird P in Position P angezeigt.
(=Po zastavení tam dáš P)
2. Der Motor hat nun Betriebstemperatur erreicht. Die Leerlaufdrehzahl beträgt 800 U/min. Schritte 2 und 3 der Kupplungsadaption wiederholen.
(=Motor dosáhne provozní teplotu a volnoběžné otáčky budou mít 800rpm. Nyní opakovat body 2 a 3 oddílu I. Kupplungsadaption.
3. Zündschloss in Stellung 0 schalten.
(=Vypnout zapalování do polohy O)
Achtung - upozornění:
Mindestens 10 min. warten vor evtl. Abklemmen von Batterie und/oder DME-Motorsteuergerät. (=Alespoň 10 minut počkat před odpojením baterie nebo řídící jednotky motoru.)
Jinými slovy rozjedeš se s autem s dost stlačeným plynem a automat si postupně odřazuje až dosáhneš 80km/hod. Potom uvolníš plyn a necháš auto dojet. Pochopitelně se úplně nezastaví, takže dobrzdíš a dáš P a opakuješ tu adaptaci na místě. To je celé. Omlouvám se, za vypadlé "lupfen" a že ten text nebyl očíslován. Tenkrát jsem to prostě oprásknul někde jinde.
Jenže :
Když čtu, že "jsem na D jel dozadu", tak se vykašli na celé adaptace a začni pátrat po nějaké poruše okolo elektroventilů, drátů nebo vaček a mikrospínačů u voliče. Vypadá to totiž, že některý z ventilů nesepne nebo neotevře, a proto Ti to na D couvá, místo aby jelo dopředu.